Hot in the city: Energy crisis tests Singapore's air-con addiction
Hot in the city: Energy crisis tests Singapore's air-con addiction28 minutes agoShareSaveAdd as preferred on GoogleOsmond ChiaBusiness reporterGetty ImagesSingapore is infamous in Asia for its widespread use of air-conditioningSingapore - infamous for its widespread use of air-conditioning - has told government employees to bring up the temperature in offices to at least 25C (77F) as it grapples with rising energy prices caused by the Iran war.The city-state's public offices will also install power-efficient technology like LED lights and smart sensors to help conserve energy.Singapore joins other countries in South East Asia that have taken steps to save energy, like Thailand, which also asked people to keep air conditioners at 26-27C.The region is heavily reliant on oil and gas shipments that pass through the Strait of Hormuz, which has been effectively shut since the war began. In 1999, Lee Kuan Yew, widely seen as the founding father of modern Singapore, famously credited air-conditioning with having "changed the lives of people in tropical regions" by enabling work indoors despite the heat outside.The former prime minister is quoted as saying: "The first thing I did upon becoming prime minister was to install air conditioners in buildings where the civil service worked. This was key to public efficiency."Lee, who died in 2015, is often credited as being the mastermind of Singapore's post colonial transformation from a resource-scarce island to one of Asia's most advanced economies.Today, there are very few offices in the country without air-conditioning - though some will argue that its use tends to be quite excessive. It is not uncommon for employees to bring in cardigans or sweaters to wear in office hours because temperatures are maintained at such low levels. And unlike many cities in South East Asia with open-air shopping streets, Singapore's malls are almost entirely air-conditioned.In fact, pedestrians on Sing...المصدر: BBC Business | Source: BBC Business
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة BBC Business. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by BBC Business. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.




