إسبانيا تبدي استغرابها من “تعاقد” الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم مع 6 أسماء في 13 يوما!
المصدر: جريدة عبّر | Source: جريدة عبّرتواصل الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم جهودها لتعزيز صفوف المنتخبات الوطنية بعناصر من اللاعبين أصحاب الأصول المغربية، ترى فيها بوادر التألق بفضل مستوياتها رفقة انديتها الخارجية.
وبرز الحديث في الساعات الأخيرة عن تغيير الجنسية الرياضية لعدد من الأسماء، على غرار ريان بونيدا، لاعب أياكس أمستردام، و ثلاثي إيندهوفن الهولندي، سامي بوهودان وأيوب وارغي وبنجامان خادري، بالإضافة الى سيف الدين لزعر، لاعب غينك البلجيكي ،و وليد أكوجيل لاعب أوتريخت، من الهولندية البلجيكية الى الجنسية المغربية.
وبشيء من الاستغراب والدهشة تناولت صحيفة “ماركا” في تقرير لها ما اسمته ب”تعاقد المغرب مع ستة لاعبين في غضون 13 يومًا فقط!”، لكن ما يدعو للاستغراب هي حديث الصحيفة الاسبانية عن كون الأمر يبدو على غرار تعاقدات الأندية، مع ان الأمر يعود لتمثيل منتخب وطني.
وتواصل الجارة الشمالية تتبعها لحركة الجامعة الملكية المغربية في ملف اللاعبين أصحاب الجنسيات المزدوجة، في ظل التنافس المتواصل بين الطرفين، عقب ملف لامين يامال الذي فضل الدفاع عن ألوان” لاروخا”، وبراهيم دياز الذي انتمى في النهاية الى أسود الأطلس ، قبل الانتقال إلى ساحة الصراع غلى تياغو بيتارش، متوسط الميدان الشاب لنادي ريال مدريد.
وأبرزت ماركا في تقريرها عمل المنتخب المغرب على التتويج بلقب كأس العالم، قبل ان تتناول استهدافه للنسخة القادمة بدلا من الانتظار لنسخة 2030 عبر الاستشهاد بتصريح محمد وهبي، بطل مونديال الشباب بالشيلي 2025 “لا نريد أن ننتظر كأس العالم 2030 لنصبح أبطال العالم، المغرب سيحاول في عام 2026”.
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة جريدة عبّر. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by جريدة عبّر. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.




