عطاف يتحدث هاتفيا مع نظيريه الكندي والجنوب إفريقي
المصدر: النصر الجزائرية | Source: النصر الجزائرية
تلقى وزير الدولة، وزير الشؤون الخارجية والجالية الوطنية بالخارج والشؤون الإفريقية، السيد أحمد عطاف، أول أمس الخميس مكالمة هاتفية من وزيرة الشؤون الخارجية الكندية، السيدة أنيتا أناند، كما تلقى مكالمة هاتفية من وزير العلاقات الدولية والتعاون في جمهورية جنوب إفريقيا الشقيقة، السيد رونالد لامولا، وفق ما أورده بيانان للوزارة.
وخلال الاتصال، الذي تلقاه من نظيرته الكندية، جددت التعبير عن تعازي سلطات بلادها للجزائر على إثر وفاة رئيس الجمهورية الأسبق المجاهد اليامين زروال. كما ناقش الوزيران «السبل الكفيلة بإعطاء دفع للتعاون الثنائي، لاسيما من خلال تبادل الزيارات رفيعة المستوى بين البلدين»، ومن جانب آخر، «تطرق الوزيران إلى التطورات المتعلقة بمسار المفاوضات المتعلقة بتسوية قضية الصحراء الغربية، على ضوء أحكام قرار مجلس الأمن الأممي رقم 2797»، كما جاء في البيان.
وسمح الاتصال بالوزير الجنوب إفريقي « باتفاق الوزيرين على لقاء يجمعهما قريبا لمواصلة العمل على تنفيذ مخرجات الدورة الأخيرة للجنة العليا المشتركة التي ترأسها مناصفة رئيس الجمهورية، السيد عبد المجيد تبون، وأخوه الرئيس سيريل رامافوزا».
كما تبادل الوزيران وجهات النظر حول تطورات الأوضاع في منطقة الخليج والشرق الأوسط، حيث أعربا عن تطلعهما إلى أن تفضي المفاوضات المرتقبة بين الأطراف المعنية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، بما يمهد لتسوية نهائية تضمن استقرارا دائما ومستداما، وفق ما جاء في ذات البيان.
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة النصر الجزائرية. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by النصر الجزائرية. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.



