أعضاء مؤتمر فتح يدلون بأصواتهم لانتخاب قيادة جديدة للحركة
•يُدلي أعضاء المؤتمر الثامن لحركة التحرير الوطني الفلسطيني (فتح)، السبت، بأصواتهم لانتخاب اللجنة المركزية والمجلس الثوري لحركة "فتح"، بمشاركة 2580 عضوا موزعين بين الضفة الغربية المحتلة وقطاع غزة المُحا...
•وأدلى الرئيس الفلسطيني محمود عباس، السبت، بصوته في الانتخابات المنعقد في مدينة رام الله.
•كما تفقد سير العملية الانتخابية في قاعة الاقتراع بمقر الرئاسة.
هذا الخبر من المملكة. خبر يقدم أدوات ذكاء اصطناعي للتلخيص والترجمة والاستماع.
يُدلي أعضاء المؤتمر الثامن لحركة التحرير الوطني الفلسطيني (فتح)، السبت، بأصواتهم لانتخاب اللجنة المركزية والمجلس الثوري لحركة "فتح"، بمشاركة 2580 عضوا موزعين بين الضفة الغربية المحتلة وقطاع غزة المُحاصر والمدمّر والقاهرة وبيروت. وأدلى الرئيس الفلسطيني محمود عباس، السبت، بصوته في الانتخابات المنعقد في مدينة رام الله. كما تفقد سير العملية الانتخابية في قاعة الاقتراع بمقر الرئاسة. وأكّد عباس أهمية إنجاحها بما يعكس وحدة الحركة وتجديد مؤسساتها القيادية. ويتنافس 59 مرشحاً على 18 مقعداً في اللجنة المركزية، فيما يتنافس 450 مرشحاً على 80 مقعداً في المجلس الثوري. وقال الناطق باسم المؤتمر محمود أبو الهيجا، إنّ عملية الاقتراع قد تمتد حتى المساء بسبب كثافة عدد المرشحين والإجراءات التنظيمية، مشيرا إلى أن النتائج الأولية ستعلن لاحقاً اليوم، على أن تصدر النتائج النهائية الأحد. ويختتم المؤتمر الثامن لحركة "فتح" أعماله اليوم، بإعلان النتائج النهائية للانتخابات. وفاالمصدر: المملكة | Source: المملكة
ملاحظة تحريرية | Editorial Note: نُشر هذا المقال في الأصل بواسطة المملكة. خبر (Khabr) هي منصة إعلامية أردنية مرخّصة تعمل بالذكاء الاصطناعي. نضيف قيمة تحريرية من خلال: تحليل ذكي للأخبار، ملخصات تلقائية، رواية صوتية بالذكاء الاصطناعي، ترجمة متعددة اللغات، وتدقيق الحقائق. هدفنا جعل الأخبار أكثر وضوحاً وسهولةً للقارئ العربي.
This article was originally published by المملكة. Khabr is a licensed Jordanian AI-powered news platform (Registration #82086). We add editorial value through: AI-powered news analysis, automated summaries, AI audio narration, multi-language translation (Arabic, English, French, Turkish), and AI fact-checking. Our mission is to make news more accessible and understandable for Arabic-speaking audiences worldwide.
